Categoría: Desarrollo personal

Inteligencia. Una breve introducción de Ian Deary,

traducción de Dulcinea Otero-Piñeiro

Ian Deary, especialista en psicología diferencial, expone aquí algunas de las cuestiones relacionadas con la inteligencia que diferencian unas personas de otras y que la investigación académica ha esclarecido mejor en los últimos años.

Cubierta de esta obra en su versión en inglés y en castellano

Deary recurre a recopilaciones de datos reales obtenidos a lo largo de grandes intervalos de tiempo para basar en ellas sus conclusiones y ofrecer un contacto directo con la realidad. Dadas las limitaciones de una obra tan breve como esta, el autor no ha pretendido abarcar todas las áreas de investigación que existen en este campo, sino que ha seleccionado diez de las cuestiones que más interés despiertan, como de qué manera influyen el entorno y los genes en la inteligencia, si hay una sola inteligencia o muchas, si es importante la inteligencia para la salud y la longevidad o si cada generación se revela más inteligente que las que la precedieron.

Muestra del interior del libro.

Cada capítulo se dedica a responder uno de estos interrogantes esenciales a partir de datos históricos recopilados para otros fines, pero valiosísimos para la investigación en este campo, e incluye algunos de los descubrimientos más notables que se han logrado en tiempos recientes. La obra incluye un apartado final de referencias bibliográficas adicionales, un índice analítico y un apéndice que explica con claridad el concepto esencial que se maneja a lo largo de todo el libro: la correlación.

Texto de Dulcinea Otero-Piñeiro

Deary, Ian J.: Inteligencia: una breve introducción (Intelligence. A Very Short Introduction), 2022, Antoni Bosch Editor, 235 páginas, traducción al castellano de Dulcinea Otero-Piñeiro.

Entrada sobre esta obra en Antoni Bosch Editor (2022)

El cerebro: Manual de uso, de New Scientist

Una obra de Alison George y Valentina D’Efilippo traducida al castellano por Dulcinea Otero-Piñeiro

En esta monografía sobre el cerebro humano, Alison George ahonda de manera accesible pero rigurosa en la actividad y las funciones de este órgano fundamental del cuerpo. Es el «dispositivo más complejo para procesar información de todo el universo conocido», pero lo recibimos sin manual de instrucciones.

A partir de un análisis detallado, ameno y bien dosificado, se tratan los temas más relevantes y curiosos a la luz de los descubrimientos más recientes en neurociencia, medicina o fisiología: la percepción, la inteligencia, la consciencia, el subconsciente, el pensamiento, la memoria, el aprendizaje, el yo, la creatividad, el sueño, los fallos mentales, el enamoramiento, el envejecimiento o la genialidad.

La elegancia y sencillez de los textos de Alison George se acompañan de ilustraciones y gráficos de Valentina D’Efilippo que complementan y amenizan la lectura con gran maestría, además de proponer actividades y juegos al final de cada bloque temático para poner a prueba por nosotros mismos el funcionamiento del cerebro.

La destreza de George para exponer los temas más complejos de manera comprensible y atractiva convierten esta obra en una herramienta útil para conocer el cerebro humano también desde las aulas, tanto en los niveles de la enseñanza primaria como en los de secundaria.

Texto de Dulcinea Otero-Piñeiro

George, Alison; D’Efilippo, Valentina: El cerebro: Manual de uso (The Brain: A User’s Guide), 2021, Alianza Editorial, 287 páginas, traducción al castellano de Dulcinea Otero-Piñeiro.

Reseña sobre esta obra en Alianza Editorial (marzo de 2021)

Armas de titanes: secretos, trucos y costumbres para alcanzar el éxito, un libro de Tim Ferriss

Una obra de Tim Ferriss traducida al castellano por Dulcinea Otero-Piñeiro

El libro

La obra más reciente de Tim Ferriss, autor ecléctico, transgresor y ultramoderno, es un compendio de entrevistas a grandes personalidades actuales salpicadas por pequeños capítulos del propio Ferriss que amplían o puntualizan algunos de los comentarios de los entrevistados en esta obra. Las estrategias, sistemas, consejos y reflexiones de los grandes triunfadores de nuestro tiempo (los «titanes») servirán para que el resto de los mortales consigamos una vida más sana, más plena, más feliz y más desahogada económicamente. Para ello, el libro se estructura en tres grandes partes. La primera trata sobre la salud, la segunda, sobre la riqueza en términos generales, no sólo económica, y la tercera, sobre la sabiduría. A algunos de nosotros nos gustarán más unas recomendaciones que otras, pero hay tantas tantas, que siempre encontramos muchas atractivas para cada cual.

 

La traducción

Esta es una recopilación titánica de las estrategias personales que cada entrevistado en la obra ha aprendido o aplicado a lo largo de su vida. Contiene máximas y consejos de figuras tan dispares como el actor Arnold Schwarzenegger (quien, además, prologa el libro), el Hombre de Hielo Wim Hof, o el DJ Kaskade. Fue precisamente esta disparidad de fuentes, de procedencias, de formas de vida, de mentalidad lo que más dificultó la traducción de esta obra. Las alusiones a temas variadísimos, como recetas, aparatos de gimnasia, tipos de tes, tapones para los oídos o generadores de ruido blanco, por nombrar algunas, unidas a las referencias cullturales a lugares, libros, música o películas entre muchas otras, me obligaron a realizar un trabajo de investigación muy inusual en otro tipo de traducciones. Quisiera aprovechar este espacio para agradecer a Flora Díaz Martín (mi «superentrenadora personal») la ayuda que me prestó para aclarar detalles específicos sobre algunas de las prácticas deportivas que se mencionan en este libro.

El estilo de la obra original es ágil y veloz, propio de la lengua hablada, ya que casi toda ella consiste en entrevistas orales grabadas, y más tarde transcritas, por el autor para insertarlas en el libro. Confío en que el resultado en castellano sea una lectura fluida, desenfadada y difícil de soltar.

Texto de Dulcinea Otero-Piñeiro

Ferriss, Tim, Armas de titanes (Tools of titans), 2017, Ediciones Deusto, 740 páginas,  traducción al castellano de Dulcinea Otero-Piñeiro.

-Comentarios sobre este libro en Bookideasblog.

-Comentarios sobre este libro en Proyecto amigo.

-Reseña sobre este libro en OKdiario.

-Reseña sobre este libro en Emprendedores.