Curiosidades numéricas, una obra de Liz Strachan traducida al castellano por Dulcinea Otero-Piñeiro
Liz Strachan ejerció la docencia de las matemáticas durante 46 años, un periodo en el que aprendió de primera mano lo difícil que es interesar a adolescentes de secundaria por esta materia, en especial los viernes a última hora. Su pasión por esta disciplina la animó a ir recopilando la sorprendente serie de curiosidades que ofrece en esta obra.
El resultado consiste en algo más de ciento veinte casos con números de todo tipo presentados más o menos por orden de magnitud creciente (empezando por el cero y terminando con el 1 000 000 007). Hay curiosidades que abarcan una sola línea y otras que cubren varias páginas. La lectura no tiene por qué seguir un orden estricto, y el volumen, sin estar dedicado exactamente a pasatiempos y enigmas, resultará especialmente útil para la enseñanza de las matemáticas (sobre todo los viernes a última hora…) y encantará al público interesado por las curiosidades matemáticas lúdicas que no siempre tienen una utilidad práctica.
Uno de los desafíos que me planteó esta obra para confeccionar la versión en castellano fueron los juegos de palabras y refranes que salpican muchos de los capítulos. Pero el mayor reto fue encontrar algún cuadrado mágico en alguna de las lenguas de Iberia que emulara el que ofrece la autora en inglés en el capítulo dedicado al número 3. El empeño y el análisis concienzudo del revisor científico de la traducción, David Galadí Enríquez, para conseguirlo dio como resultado varios cuadrados mágicos en catalán, castellano, gallego y hasta esperanto, aunque, por desgracia, ninguno en euskera, y, gracias al apoyo de Alianza Editorial, todos ellos figuran en la versión en castellano de esta obra.
Texto de Dulcinea Otero-Piñeiro
Strachan, Liz, Curiosidades numéricas, 2018, Alianza Editorial (traducción al castellano de Dulcinea Otero-Piñeiro), 298 páginas
Reseña sobre esta obra en Noticias de la ciencia y la tecnología