Última llamada: la humanidad al borde del abismo

una obra de Daniel Altschuler

traducida por Dulcinea Otero-Piñeiro

Mientras el mundo entero temblaba ante el efecto 2000 con el cambio de siglo, yo entablé contacto por primera vez con Daniel Altschuler, por entonces director del impresionante Observatorio de Arecibo en Puerto Rico y, al igual que ahora, científico comprometido con el mundo e inconformista con la irracionalidad humana. Fue la gran Marisa Barreno quien me asignó la tarea de preparar la edición de su libro Hijos de las estrellas para su publicación en Cambridge University Press, y la realicé codo a codo con Daniel. Fue un trabajo minucioso, como casi todos, pero lo recuerdo especialmente lento, entrecortado por los ires y venires de pareceres entre él y yo para introducir o no tal o cual cambio. Aquella maravilla de la divulgación científica para entusiasmarse con el cosmos desde el desconocimiento más absoluto es uno de los libros más conocidos de Daniel y ha sido uno de los proyectos más gratificantes en los que he participado.

Cubierta de la versión en inglés y de la versión en español de este libro

Desde entonces le hemos dado 25 vueltas al Sol a bordo de la nave Tierra, un periodo de tiempo que en términos humanos podríamos llamar un cuarto de siglo, y, después de varias publicaciones más en español, Daniel Altschuler ha vuelto a confiar en mí para la traducción de su libro más reciente, publicado en inglés en 2022. El resultado ya está en las librerías y es una delicia de principio a fin. En estos tiempos convulsos para nuestro planeta y para todos los organismos vivos que lo habitamos, Última llamada: la humanidad al borde del abismo pretende espabilarnos la conciencia, la razón y el espíritu crítico a través del método científico para que podamos discernir lo real de lo falso, lo importante de lo intrascendente, lo crucial de lo vanal.

Imagen del interior de ambas versiones del libro.

Para mí ha sido un disfrute volver a trabajar de cerca con Daniel Altschuler y lograr una versión mejorada del libro original publicado en inglés. La traducción al castellano se ha reestructurado ligeramente, porta algunas ilustraciones nuevas y se ha actualizado por completo. Fue especialmente gratificante traducir a Galileo a partir de los textos originales en italiano, incluida su abjuración ante el tribunal de la Iglesia católica que lo juzgó por herejía, además de algunas de sus cartas personales.

El recorrido por la historia, la política más actual, la ciencia y la conciencia que propone Daniel Altschuler exige un ejercicio de reflexión que no dejará a nadie indiferente y nos hará mejores como especie.

Todo mi agradecimiento a Daniel Altschuler por contar conmigo para la traducción de este libro.

Texto de Dulcinea Otero-Piñeiro

Altschuler, Daniel: Última llamada: la humanidad al borde del abismo (Last Call. Humanity Hanging from a Cross of Iron and Our escape to Another Planet), 2025, Akal, 536 páginas, traducción al castellano de Dulcinea Otero-Piñeiro.

-Información sobre esta obra en Akal (2025).

 

Comparte y disfruta

    Comments are closed.